Яндекс                     ПОИСК ПО САЙТУ                     Google

А - А

К оглавлению

Альба

АльбаАЛЬБА [старопрованс. "alba", старое франц. "aube" или "aubade", немецк. "Tagelied"] — "песня о заре", одна из наиболее типичных форм средневековой куртуазной лирики (см.). Основанием для объединения жанра служит по преимуществу тематика: А. изображает тайное свидание рыцаря с женой сеньора, прерываемое наступающей зарей (alba). За исключением нескольких А. ("Slâfest du, friedel ziere?" — "Спишь ли ты, друг прекрасный?", Дитмара фон-Эйст), где ситуация упрощена и приближается к формам народной песни, лирические произведения этого жанра повторяют одну и ту же типическую ситуацию: тайное свидание происходит в саду или в тереме замка, с башни к-рого страж (gaita, wächter) возвещает о наступлении утра; часто (хотя и не обязательно) вводится фигура верного друга-рыцаря, охраняющего покой влюбленных. Преобладает диалогическая форма — обмен строфами стражи и дамы ["Sîne klâwen durch die wolken sind geslâgen" — "Его когти пробились сквозь тучи", Вольфрама ф. Эшенбаха (см.)], друга и стража (франц. А. XIII в. "Gaite de la tor" — "Башенный страж"), друга и рыцаря (прованс. А. Гираут-де-Борнейля "Reis glorios" — "Царь преславный", приближающаяся к монологической форме), рыцаря и дамы (А. в форме wechsel’я Гейнриха ф. Морунген с рефреном "dô tagete ez" — "тогда забрезжила заря"). Монологическая форма (жалоба одного из влюбленных) встречается реже — прованс. А. "En un vergier" — "В саду" — с жалобой дамы, "Us cavalers si jazia" — "Рыцарь лежал" — с жалобой рыцаря. Сравнительно редки вводные (прованс. А.) или заключительные (немецк. А.) эпические строфы, поясняющие ситуацию. Рефрен с повторением слова "alba", обязательный в прованс. форме (напр. "Oi, Deus, oi, Deus, de l’alba! tan tost ve" — "О боже, о боже, что же заря так рано пришла"), в немецких Tagelieder встречается сравнительно редко. Тематика А. сравнительно рано вызывает протест; так А. Вольфрама ф. Эшенбаха "Der helden minne in klage" противопоставляет "тайной любви" с ее "кислыми" жалобами после "сладкого" мига свидания — "открытую любовь" признанной жены. На переломе рыцарского миннезанга в бюргерский мейстерзанг (см.) тематика А. пародируется Стейнмаром (см.), переносящим ситуацию в крестьянскую обстановку: "Ein knecht bî einer dirne lag". Последние отголоски А. можно видеть в сцене на балконе "Ромео и Юлии" Шекспира (см.).

 Библиография:  Кроме общей лит-ры (ср. "Средневековая лит-ра", "Миннезанг", "Трубадуры"): Bartsch K., Ueber die roman u. deutschen Tagelieder в "Ges. Vorträge u. Aufsätze", Freib., 1883; De Gruytes W., Das deutsche Tagelied, Lpz., 1887; Fränkel L., Shakespeare u. das Tagelied, Hannover, 1893; Schläger G., Studien über das Taglihed, Iena, 1895.
Р. Ш.

Другие люди и понятия:

Альбала

АльбалаАЛЬБАЛА [Antoine Albalat, 1856–] — современный французский критик, романист и автор лит-ых воспоминаний (считающихся лучшими в этом жанре в современной лит-ре). Его "L’art d’écrire" переведено на… Полная информация

Альберти

АльбертиАЛЬБЕРТИ Леон Баттиста [Leone Battista Alberti, 1406–1472] — один из характерных представителей итальянского Возрождения — писатель, художник, архитектор, скульптор, математик, юрист, физик, механик…. Полная информация

Альбов

АльбовАЛЬБОВ Михаил Нилович [1851–1911] — беллетрист. Сын дьякона, р. в СПБ. А. изображает упадочное городское мещанство, гл. обр. прослойки мещанской интеллигенции, деклассировавшиеся под влиянием… Полная информация