К - Л
Курдская литература
КУРДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (точнее письменность) — пока еще мало развита. Курды до последнего времени пользовались развитыми яз. мусульманского Востока — арабским (для сочинений по богословию и праву), персидским (для исторических трудов) и турецким. Знаменитым турецким поэтом курдского происхождения считается Фузули [XVI в.], курдская национальность к-рого в недавнее время [1924] стала (едва ли основательно) оспариваться турками (Кепрюлю-Заде). Литературным яз. южного (персидского) Курдистана служит наречие "гурани", не являющееся курдским. На нем имеется довольно развитая письменность, изложены знаменитые легенды Востока — "Лейла и Меджнун", "Хосров и Ширин", "Хоршиди-Хавер" и др. Впрочем курды давно стали пользоваться и своим яз., и до нас дошли сведения о 8 поэтах, писавших с начала XI в. (?) и по конец XVIII. Из их произведений издан в 1904 M. Hartmann’ом сборник стихов ("диван") шейха Ахмеда Малаи Джизри (писал между 1145—1160) и в 1903 A. von Le Coq’ом — одно из произведений Малаи Бате [1417—1494]. Наиболее известен из старых поэтов Ахмед Хани [1591—1652], обработавший в стихах популярный эпос "Mem-u-Zin", напечатанный в Константинополе в 1920. Немало поэтов XIX (из них самый популярный в восточном Курдистане — Нали) и XX вв. упоминается в новейших курдских газетах, где приводятся образцы их поэзии. Под влиянием персидской поэзии курдские поэты применяют традиционные формы "газелей" и "касыд". В последнее время некоторое развитие получила курдская печать. Первая газета "Kurdistān" появилась еще в конце XIX в. и издавалась сперва в Каире, а потом в Англии. После турецкой революции в Константинополе в 1912 появилась газета "Rōzā Kurd" (Курдский день), а после мировой войны, в связи с оживлением курдского национального движения, стал издаваться в Каире двухнедельный журнал "Kurdistān" [1917]; затем появился ряд газет и в самом Курдистане (в Сулеймание): "Pēškawtin" (Прогресс), "Bāngi Kurdistān" (Голос Курдистана) и "Rōži Kurdistān" (День Курдистана) — в 1922, "Bāngi Hagg" (Голос права, официальный еженедельник) — в 1923, "Ziyānāwe" (Восстание из мертвых) — в 1924; в Ревандузе выходит ежемесячник "Zāri Kurmanǰi" (Вопль курманджийский, 1926) и в Багдаде — еженедельник на 3 языках: курдском, арабском и турецком — "Diyārī-yi Kurdistān" (Подарок Курдистана, 1925). Еще в 1914 протестантские миссионеры в Урмии стали издавать (на мукри) газету "Kurdistān". Стараниями христианских миссионеров на разные курдские наречия было переведено Евангелие, издавались катехизисы и т. д.
У курдов имеется богатая устная народная словесность, интересная как по яз., так и по содержанию и форме. Курдские повести большею частью передают реальные происшествия курдской жизни, описывают борьбу феодалов между собой и с турками, грабежи, убийства, кровавую месть. В сказках часто фигурируют животные, разные демонические и т. п. сверхъестественные существа. В анекдотах немало элемента сатирического (скупость мулл). Записано довольно много любовных песен (mawwāl, maqām, pästa), — излюбленной формой их является диалог между юношей и девушкой, — песен обрядовых (свадебных), бытовых (плач курдинки об убитом муже, песнь мести, песнь матери над больным сыном), сатирических, танцовальных, исполняемых при ведении хороводов. Пословицы и поговорки хорошо отражают курдский характер и быт. Но наибольший интерес представляет сохранившийся у курдов эпос, как героический, так и романтический. К первому относится повествование об осаде персидским шахом Аббасом [XVII в.] крепости Дымдым, а ко второму — эпопея "Мем-у-Зин", излагающая переживания двух влюбленных (Зин — сестра правителя Бохтана), к-рые в конце концов трагически гибнут: их похороны обставлены, как свадьба, и из их могил вырастают розовые кусты, переплетающиеся ветвями в знак того, что любовь сильнее смерти (ср. "Тристан и Изольда"). Эта повесть рассказывается то простой, то ритмической прозой. Имеются отголоски общеиранского эпоса (былины о Рустеме) и разных мусульманских преданий и легенд (например о похищении кобылицы Мухаммеда). Эпические произведения исполняются особыми профессиональными рассказчиками-певцами (qārī, rāwī, mugannī, dängbēš), прозаическая часть рассказывается в повествовательном тоне, а стихи поются с бесконечными модуляциями мелодии. Пение сопровождается игрой на музыкальных инструментах [канун’е (род цимбалов), рабаб’е (род гуслей) или ручном барабане]. В восточном Курдистане, повидимому, до сих пор существуют специальные школы пения, в которых учитель (wästa) передает своим ученикам приемы исполнения эпических произведений.
Библиография: II. Лерх П., Исследования об иранских курдах, СПБ., 1856—1858; Егиазаров С. А., Краткий этнографический очерк курдов Эриванской губ., Тифлис, 1884; Минорский В., Курды, "Известия министерства иностранных дел", 1915, III, стр. 203—209. Jaba A., Recueil de notices et récits kourdes, СПБ., 1860; Prym E. und Socin A., Kurdische Sammlungen, I Abt., СПБ., 1887; Socin A., Kurdische Sammlungen, II Abt., СПБ., 1890; Mann O., Die Mundart der Mukri Kurden, "Kurdisch-Persische Forschungen", т. II, 1909; Makas Hugo, Kurdische Texte im Kurmājǐidialecte, Л., 1903; Nikitine, Kurdish stories, "Bulletin of the School of orient studies", IV/I, 1926, p. 121—138.
III. Minorsky V., Kurden, "Enzyclopädie des Islam" (исчерпывающая библиография).
Б. Миллер
Другие люди и понятия:
КУРДСКИЙ ЯЗЫК (курманджи) — относится к иранской системе, или (по до сих пор еще удерживающейся терминологии индо-европеистов) "семье" яз., именно — к западной ее ветви. Последняя…
КУРОЧКИН Василий Степанович [1831—1875] — русский поэт и переводчик (псевдонимы Пр. Знаменский, Темный поэт и др.). Окончив дворянский полк (военно-учебное заведение), несколько лет прослужил в…
КУРОЧКИН Николай Степанович [1830—1884] — поэт, журналист, переводчик, брат В. С. Курочкина. Писал под псевдонимами: Преображенский, Ефим Скорпионов, Пр. Вознесенский, Густав Ненадо, поэт…