Л - М
Мальтийская литература
МАЛЬТИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — неизвестна за пределами самого о-ва Мальты в Средиземном море. Между тем в М. л. есть немало ценного, вполне достойного быть переведенным на другие яз. Мальта известна уже в глубокой древности (под названием Мелиты) как финикийская колония. В 218 до христ. эры ею овладевают римляне, впоследствии — вандалы, готы, византийцы, а с 870 христ. эры — арабы, утвердившие на острове свой яз. С 1090 остров переходит в руки норманнов; с 1525 до 1798 Мальта находится под властью католического ордена иоаннитов — "мальтийских рыцарей", преимущественно южно-романского происхождения. После кратковременной французской оккупации Мальта была взята англичанами и является одной из важнейших баз британского флота. Сильно смешанный состав населения отразился на мальтийском языке. Многовековое влияние католической церкви на население не иссякло до сих пор.
Языковая ситуация Мальты связана с двумя противоречиями. Мальтиец обычно трехъязычен — владеет мальтийским, итальянским и английским языками. Если он пишет по-своему, он неизвестен за пределами острова. Если он пишет не по-своему, он недостаточно владеет чужим языком, чтобы превзойти писателей Италии и Англии. Это одно противоречие, другое — в самом мальтийском языке. В разговорной речи мальтиец весьма свободно перемешивает арабские элементы с европейскими: ведь собеседник тоже многоязычен. Писатель же стоит перед дилеммой: либо писать обычной речью, впадая в жаргон, и этим, по его представлению, понижать художественные достоинства произведения, либо писать речью, очищенной от варваризмов; первое легко, но малоценно с точки зрения националистически настроенной буржуазной интеллигенции, идеологию которой писатель в большинстве случаев выражает; второе трудно, так как требует большой работы над собой да и лингвистической подготовки. В общем наибольшая чистота речи наблюдается в мальтийской поэзии, естественно оторванной от жизни и рассчитанной на рафинированного потребителя, наименьшая — в газетной прозе, обслуживающей значительные круги читателей.
Начатки М. л. восходят к XVI в. христ. эры. Первое известное сочинение — перевод катехизиса, напечатанный Дуциной (Duzina) в Риме около 1570. Вообще начатки М. л. посвящены религиозно-христианской пропаганде или во всяком случае исходят от католического духовенства. Ближе к нашему времени развивается светская лит-ра. Лит-ая деятельность концентрируется вокруг научных обществ (Società medica, Società filologica, Accademia filologica maltese — Xirca Xemija). Теперь большую деятельность развивает Ассоциация мальтийских писателей (Ghaqda talkittieba tal-Malti).
Старшее поколение М. л. представлено писателями: Какиа (Dwardu Cachia), Каруана (Manuel Caruana), Прека (Preca), Мускат-Аццопарди (G’uzê Muscat-Azzopardi), дон Псайла (Dun Carm Psaila), Левантин (Agostino Levanzin) и другими. В тематике преобладают история (исторический роман, стихотворения) и религия (сюжеты из Библии и из прошлого католической церкви). Особо упомянем Мускат-Аццопарди [1853—1927], образцы поэзии и прозы которого переизданы в посмертной памятке "B’tifkira, G’abra zghira (proza u poëzija) ta’ G’uzê Muscat-Azzopardi" (Valletta, 1928), изд. Ассоциации мальтийских писателей, и Левантина, среди множества трудов к-рого выдается трехтомный исторический роман из первых 50 лет владычества Мальтийского ордена "Волшебник Фальцон" (Is-Sahhar Falzon), написанный на весьма чистом яз. и основанный на документах из архивов инквизиции; это — шедевр М. л. Эти же писатели основывали и редактировали журналы и газеты как на мальтийском, так и на итальянском или английском яз.
Младшее поколение М. л. понемногу освобождается от пут традиционной тематики и ищет новых путей либо в современном быту либо в "чистой лирике". Некоторое представление о творчестве молодежи можно извлечь из студенческого сборника 1926, в котором особо выдается крупный лирический талант молодого поэта Бриффы (Rosario Briffa) — "Il-Malti. Zjieda ghas-sena 1926, miktuba minn studenti ta’ l-Università" (приложение к журнале "Il-Malti" — органу Ассоциации мальтийских писателей за 1926).
К сожалению, пособий по истории М. л. нет. Между тем лит-ая продукция мальтийцев и по количеству и по качеству заслуживает внимания.
Н. Юшманов
Другие люди и понятия:
МАЛЬТИЙСКИЙ ЯЗЫК — обособившееся наречие арабского языка, получившее самостоятельную письменную обработку и представленное как мальтийской литературой, так и народными говорами на Мальте и…
МАЛЬЧЕВСКИЙ Антон [Malczewski, 1793—1826] — один из первых представителей романтизма в Польше. Происходил из богатой шляхетской семьи в Подолии, в конце своей бурной жизни впал в нужду и умер в крайней…
МАМИН-СИБИРЯК (псевдоним Дмитрия Наркисовича Мамина) [1852—1912] — беллетрист. Р. в семье священника на Висимо-Шайтанском заводе (Урал). Окончил Пермскую семинарию в 1871, поступил в Сибирскую…