М - О
Негрские языки
НЕГРСКИЕ ЯЗЫКИ (негро-африканские, африканские) — общий термин для яз. темнокожих народностей Африки (испанск. negro — "черный"). I. Классификация африканских яз. при их многочисленности и разнообразии представляет ряд спорных вопросов, решение которых надолго задерживается специфически расовым подходом африканистики, созданной миссионерами империалистических колониальных держав. Между тем редко где наблюдается такая независимость яз. от расы, как в Африке. В общем можно разделить яз. Африки на пять крупных циклов: 1. семитские; 2. хамитские; 3. банту; 4. суданские; 5. бушменские (может быть древнейшие языки земли, но крайне мало изученные). Между циклами есть немало переходных групп, которые и затрудняют классификацию. Собственно Н. яз. суть банту и суданские со многими переходными группами, из коих назовем бантоидную (биафада, сэрэр, гурма, яунде и т. д.) и хамитоидную [фуль (франц. peul), хауса, масаи]. Наибольшее сходство яз. наблюдается в пределах цикла, причем у банту оно гораздо больше, чем у суданских. Дальнейшая классификация (циклов на группы) слишком спорна. Негры, вывезенные из Африки в качестве рабов, сохранили родной яз. лишь в немногих случаях (банту в Южной Аравии; суданские в Гвиане, но уже вымирают), а чаще или сменили его на негро-европейские наречия (см.) или на европейские яз. — английский (см. "Негритянская литература"), французский, испанский, португальский. II. Фонетика Н. яз. весьма богата и разнообразна, причем различительными единицами служат подчас тонкости, едва досягаемые
Слоговое письмо негров Ваи (по Иенсену) для обычного слуха европейца. Многие суданские яз. пользуются музыкальными тонами, как китайский (см.), изобилуют носовыми гласными и полуносовыми согласными (mb, nd, ňj, ṅg). Кроме того наблюдаются любопытные схождения с кавказской фонетикой: согласные с гортанным взрывом (ε), губным округлением, разновидности l (вроде тл, дл) и т. д. III. Графика Н. яз. развита весьма слабо. Старой письменности вообще нет, если не считать религиозных нубийских текстов [IV—VII вв. нашей эры], писанных коптскими буквами. Современные Н. яз. в большинстве вовсе бесписьменны. Два суданских языка — ваи и мом — выработали свои слоговые алфавиты, имеющие лишь местное применение. Племена, обращенные в ислам, приспособили для своих яз. арабский алфавит: фуль, хауса, нуба, канури, суахели; однако письменным языком образованных мусульман чаще служит арабский (так, существует целая арабская лит-ра, написанная фульскими султанами и их историографами. Особенна плодовит Мохаммед Белло). Христианские миссионеры выработали африканскую латиницу (англ. типа) и напечатали немало библейских переводов и вообще религиозных произведений на многих Н. яз., но имеют весьма скудный успех, ибо гнет колониального режима "христианских держав" отбивает у негрских масс всякую охоту к миссионерскому "просвещению". За последнее время наиболее культурные области Н. яз. (особенно суахели — общий яз. Восточной Африки; хауса — общий язык Западной Африки) создают свою лит-ру и прессу, пользуясь латиницей и преодолевая упорное сопротивление колониальных империалистов, столь напоминающее "инородческую" политику царской России. IV. Строй Н. яз. различен по циклам в группам. Суданские яз. — в основном корневые: слова неизменяемы; их отношения (падежи, наклонения и т. д.) определяются местом во фразе; нет различия по роду или классу; словообразование развито очень слабо, и сложные понятия выражаются чаще всего описанием. Часть суданских яз. уже развила более сложный строй. Яз. банту имеют приставочный строй; имена делятся на много классов по значению (люди, вещи, животные, жидкости и т. д.), причем у каждого класса свой показатель, предшествующий не только имени, но и всему, что к нему относится. В бантоидных — тоже классы, но их показатели бывают и в начале имени (как в банту), и в конце его (как в фуль), и даже по обе стороны (например гурма: ga-bi-ga — "дитя", bu-num-bu — "глаз"). Всем Н. яз. свойственен недостаток частиц (предлога, союза, наречия), восполняемых особым строем фразы. V. Словарь Н. яз. — не только зеркало быта и исторических судеб негров, но представляет весьма мудреную задачу для языкознания своими общими словами, рассеянными по всей Африке и не сводимыми к обычному представлению о сродстве языков и заимствовании слов [так, германская школа (Мейнгоф, Вестерман, Клингенгебен) склонна объяснять эти явления заимствованиями, а французская — (Делафосс, Омбюрже) — родством всех Н. яз.]; например основы kar||sar — "собака", far||fas — "лошадь", nyama — "животное, мясо, пища" встречаются с вариациями почти повсюду. Словарь мусульман заметно арабизован, а широкое распространение суданско-арабского наречия дает много арабизмов и немусульманским племенам. Европейские слова тоже нередки, но заметна тенденция избегать их.
Африканская латиница Отображение в Н. яз. положения негров как вдвойне угнетенных народов (хамитоидными князьками и европейскими колонизаторами) еще не исследовано; здесь намечается одна из задач нарождающейся советской африканистики.
Библиография: На русск. яз. лит-ры о Н. яз. нет. Общие сведения: Meillet A., Cohen M., Les langues du monde, P., 1924; Schmidt P. W., Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde, Heidelberg. Специально: Meinhof, Die Sprachen der Hamiten, Hamburg, 1912; Johnston H., A comparative study of the Bantu and semi-Bantu languages, L., 1919; Westermann D., Die Sudansprachen, Hamburg, 1911. Статьи в журналах: "Africa", London; "Bantu Studies", Johannesburg; "Journal of the African Society", London; "Zeitschrift für Eingeborenensprachen", Berlin — Hamburg.
Н. Юшманов НЕГРО ЕВРОПЕЙСКИЕ НАРЕЧИЯ — своеобразные смешанные "языки-минимум", продукт европейской колонизации. Расовость негров в создании этих яз. разумеется не при чем. Негр, как и всякий другой человек, овладевает иностранным яз. в совершенстве, если поставлен в соответствующие условия (досуг, среда, школа). В условиях же капиталистической эксплоатации негр часто усваивает лишь минимум иностранного языка своих хозяев: важнейшие слова и только. Все прочее, необходимое для речи (фонетика и грамматика), восполняется из родного языка негра. В результате получаются очень простые наречия: используется крайне малый словарь, сглаживаются тонкие различия в звуках и формах, весь механизм переносится на порядок слов и описательные выражения. Известны: 1. негро-английский — в Либерии, британских колониях и Суринаме (содержит также испанские и португальские слова); 2. негро-французский, или petit-nègre, — во французских колониях; 3. негро-португальский — в португальских колониях, Бразилии и о. св. Фомы. Дальше миссионерских писаний дело литературной обработки негрских наречий почти не идет; некоторое исключение — негро-английское, на котором есть пресса. Существует и совсем аналогичное негро-арабское наречие в Судане.
Библиография: Lentzner K., Colonial English, L., 1891; Adam L., Les idiomes négro-aryen et maléo-aryen, P., 1883; Schuchardt H., Kreolische Studien, I—IX, Wien, 1882—1891; Derendinger B., Vocabulaire pratique du dialecte arabe centre-africain, P., 1923, page 24.
Н. Юшманов
Другие люди и понятия:
НЕГРУЦЦИ Костаки [Costache Negruzzi, 1807—1868] — румыно-молдавск. писатель. Род. в Молдавии в г. Яссах в семье богатого чиновника. Условия политической жизни вассальных турецких княжеств, принадлежность к…
НЕДЖАТИ Иса [1460—1502] — турецкий лирик. Р. в гор. Амасии (Малая Азия). Сын раба, получил хорошее образование. Поэтическое дарование проявилось очень рано. Посланная им султану Мухаммеду II Фатиху…
НЕДОЛЯ Леонид (Лукьян Владимирович Гончаренко) [1897—] — украинский писатель. Р. в семье печника. 18-летним юношей вступил в РСДРП (большевиков). С тринадцати лет работал на разных заводах в Москве….