Яндекс                     ПОИСК ПО САЙТУ                     Google

С - С

К оглавлению

Словарь, или лексикон

Словарь, или лексиконСЛОВАРЬ, или ЛЕКСИКОН [греч.] — список слов одного или нескольких языков, систематизированный в алфавитном или каком-либо ином порядке; работа по составлению С. носит название лексикографии.
Работа по составлению переводных (двуязычных или многоязычных) словарей возникла в связи с непосредственными потребностями общения разноязыких коллективов (государственных образований, социальных групп) при наличии достаточно развитой графики (см.): так, двуязычные С. засвидетельствованы уже в клинописных памятниках Ближнего Востока (словари шумеро-вавилонские), а также в письменности монгольской и китайской (монгольско-китайско-манджурские С.) В европейской научной традиции составление переводных С. на протяжении всего развития науки о языке остается одним из основных приемов для описания вновь открываемых языков; вместе с тем переводный С. является одним из основных пособий при обучении иностранному языку. Несмотря на огромную фактическую работу по составлению переводных С., ее теоретические предпосылки почти не обсуждались в лингвистике. То, что мы имеем в этой области, касается или техники отбора, оформления и расположения материала (предисловия к С.), или методики словарной работы при обучении языку (работы Пальмера, Огдена и мн. др.), или выходит за пределы лексикографической работы (вопрос об использовании так наз. сравнительных словарей для классификации языков, — см. "Язык").
Лексикографическая работа по толковым (одноязычным) С. возникает и развертывается в тесной связи с развитием лит-ых. языков. Древнейшим типом одноязычного С. является так наз. глоссарий, т. е. комментированный список трудных для понимания (устаревших, исчезнувших из языка, диалектальных) слов какого-либо определенного текста, понимание к-рого по культовым или иным соображениям почитается особенно важным. Так, индийские лексикографы создали глоссарии к Ведам (см. "Индийская литература"); александрийские грамматики создали ряд лексикографических комментариев к Гомеру, а отчасти и к трагикам и комикам (лексикографические сочинения Филетаса, Зенодота, Аристофана Византийского, Аристарха, Гелиодора, Дидима и мн. др.). В средние века глоссировались не только культовые книги, но и сохранившиеся обломки римской лит-ры (лексикографические сочинения Исидора, Папия, Януензиса и др.).
В эпоху Ренессанса стремление более углубленно овладеть лит-ым наследием античности привело к новому типу С. — thesaurus’у, пытатвшемуся охватить и представить лексику классических языков в целом ["Thesaurus latinae linguae" (1531) Роберта Этьенна (1503—1550) и его многочисленные переработки]. Вместе с тем начавшаяся работа по унификации и закреплению национальных лит-ых языков, к-рая так характерна для периода становления буржуазных государств, отражается в развертывании лексикографической работы по новым европейским языкам. Стремление закрепить классово и стилистически ограниченную лексику, как лексику, единственно допустимую в письменной и особенно в поэтической речи, приводит к созданию нормативных словарей лит-ого языка (итальянский словарь Academia della Crusca 1612, французский С. Французской академии 1694, послуживший образцом для аналогичных С. в других европейских странах). Однако потребность в более широкой диалектальной базе для создающегося лит-ого языка, с одной стороны, и все расширяющееся применение письменной речи в целом привели к созданию типов С., отличных от типа нормативного лит-ого С., — С. терминологических (характерно выступление Лейбница с апологией терминологических С.) и С. диалектологических (см. "Диалектология"). В дальнейшем рост классового самосознания восходящей буржуазии и стремление ее противопоставить лит-ому языку дворянства лит-ый язык с более широкой "народной" базой привели к замене нормативного С. лит-ого языка С. описательным, стремящимся охватить все лексическое разнообразие не только письменного языка, но и устных диалектов (С. немецкого языка. Я. и В. Гримм с 1853, послуживший образцом для аналогичных изданий в других европейских странах). Разумеется, объективность подобного С. весьма относительна, и подбор иллюстративных материалов из тех или иных источников дает полную возможность автору С. — даже при отсутствии толкований отдельных слов — превращать С. в орудие пропаганды определенных политических и классовых идей.
В связи с одноязычными С., следует еще упомянуть о специальных С., систематизация слов в к-рых подчинена определенному заданию; таковы С. синонимов (см.), засвидетельствованные уже в александрийской лексикографии, С. рифм (см.), являющиеся древнейшей формой арабской лексикографии, С. орфографические, возникающие в связи с установлением нормированного письма (см. "Орфография"). О С. энциклопедических — см. "Энциклопедия", о С. этимологических — см. "Этимология".
Лексикография в России проходит в общем те же этапы развития, что и в Зап. Европе. Развитие письменности у восточных славян на славянском языке (см. "Русский язык", "Украинский язык") вызвало потребность в глоссариях и списках славянских слов, применяемых в русской, а также украинской и белорусской письменности (новгородские глоссарии XV в., "Лексисъ" Зизания 1596, "Лексикон словеноросский имен толкование" Памвы Берынды, Киев, 1627, "Синонима словено-росская" XVII в. и др.).
Позднее массовое вторжение зап.-европейских заимствований в русскую письменность привело к созданию С. терминологических, или С. иностранных слов [один из таких словарей сохранился с собственноручными поправками Петра I (см. Смирнов, Западное влияние на русский язык в петровскую эпоху, 1910)]. Особенное развитие этот тип С. получил с переходом России на путь капиталистического развития — "Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного" В. Бурнашева [1843]. Развертывавшиеся в XVIII и первой половине XIX в. споры о характере лексики русского лит-ого языка между защитниками старины и новаторами, сторонниками иноземщины и пуристами, получили свое отражение в нормативных С. — "Словаре Академии Российской" [1789—1794 (6 чч.), переизд. в 1806—1822 (6 чч.) и переработанном ак. П. И. Соколовым в 1834 ("Общий церковно-славянский словарь", 2 чч.) — ориентация на церковно-книжный язык] и в "Словаре церковно-славянского и русского языка, сост. 2-м отделением ими. Академии наук" (4 тт., 1847, переизд. в 1867—1868 — свод лексики письменных памятников до XIX в.). Эти типы С. по мере укрепления буржуазно-народнической тенденции в развитии русского лит-ого языка, нашедшей особенно яркое выражение в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля (1861—1867; 3 изд., 1903—1909; 4 изд., 1912—1914, под ред. Бодуэна де Куртенэ; 5 изд., 1935) сменяет описательный "Словарь русского языка, сост. 2-м отделением Академии наук", в первом томе, выходившем под редакцией Грота, еще сохраняющий нормативный характер (1891—1895 — ориентация на "общеупотребительный лит-ный и деловой язык"), но со второго тома [1897—1907] перестраиваемый ак. Шахматовым в описательный С. не только письменного языка, но и живых русских говоров (ср. предисловие ко II тому). Списки научной лит-ры, использовавшейся составителями со II тома, свидетельствуют о том, что в области терминов политических и общественно-экономических наук С. проводил идеи либерально-буржуазные.
После Великой Октябрьской пролетарской революции лексикографическая работа в Советском Союзе развертывается по всем языкам его народов, отвечая потребности роста национальных кульур, "национальных по форме и социалистических по содержанию" (С. терминологические, С. толковые, С. орфографические и т. п.).
Знаменателен сдвиг и в русской лексикографии. В 1922, по инициативе В. И. Ленина ("Ленинский сборник", сб. XX, стр. 315—316), начинается работа по созданию образцового толкового словаря современного русского лит-ого языка. "Словарь русского языка" Академии наук перестраивается так, чтобы охватить все богатство современного русского языка (предисловие к новому, изданию вып. I А, 1932). Выходит новый "Толковый словарь русского языка" (под ред. проф. Д. Н. Ушакова, М., 1935, 3 тт., вышел пока т. I), издаются специальные словари. С. становится в условиях советской национальной политики — политики равноправия трудящихся всех народов Советского союза, орудием в борьбе за качество каждого литературного языка, впервые в истории человечества ставшего подлинно достоянием всей массы трудящихся этой национальности — "за хороший, чистый, доступный миллионам, действительно народный язык" ("Правда", 1934, № 76).

 Библиография:  По истори лексикографии античной: Heerdegen F., Lateinische Lexikographie, в кн. "Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft", hrsgb. v. J. Müller, 4 Aufl., Bd. II, Abt. 2, München, 1910; Cohn L., Griechische Lexikographie, там же, Anhang, München, 1913. По истории лексикографии других языков: Benfey Th., Geschichte der Sprachwissenschaft u. orientalischen Philologie in Deutschland…, München, 1869; Ягич И. В., История славянской филологии, СПБ, 1910 ("Энциклопедия славянской филологии", вып. 1); Булич С. К., Очерк истории языкознания в России, т. I, СПБ, 1904. Исторические сведения о лексикографии отдельных языков даются обычно в их исторических очерках. Библиография важнейших словарей отдельных языков дается в статьях по соответствующим языкам. см. также "Лексика", "Этимология", "Языковедение", "Филология", "Терминология".
Р. Ш.

Другие люди и понятия:

Словацкая литература

Словацкая литератураСЛОВАЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА — Первые свидетельства истории о словаках относятся к IX—X вв. н. э. Повидимому словаки первоначально заняли в Ср. Европе территорию, освобожденную Карлом Великим от… Полная информация

Словацкий

СловацкийСЛОВАЦКИЙ Юлиуш [Juliusz Słowacki, 1809—1849] — знаменитый польский поэт. Сын известного в свое время профессора литературы, С. вырос в литературной среде. Его мать, женщина передовая и литературно… Полная информация

Словацкий язык

Словацкий языкСЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК — С. яз. распространен в словацкой части Чехословакии — на юг от Моравии, с политическим центром в Братиславе (прежнее название — Прессбург). Общее число словаков составляет… Полная информация